Translate

2012年9月22日 星期六

first weekend after school began.

My last day of my school in the first week.

 
so I took a pic before I went back to Linbian.
 



Today, I put on my new lip gloss to try out the color for fun.
 
 

Then my Mom laughed at me.
She said: wow!!! what a red-lips ghost!!! lol~
haha XD
 
 
 

But I just really love red lips on me anyway.
And since I can't get this lips gloss in Taiwan, I will use it more carefully.
:)

--------------------------------------------------



Fist week of school was pretty busy and tiring, but I still tried to enjoy it.
Actually, the education systems in Taiwan are so different than in America.
If I could, I would like to stay in the US for longer.
Maybe just because I feel alittle bit disappointed with the whole situations in school.
my classmates are about 5 years younger than me, so in my eyes, they are just so little and cute. However, because they are too young, sometimes they forget to respect other ppl during class time.
Some Teachers didn't prepare well for the lectures, so I couldn't understand well. PPl who is suppose to serve students forget their good attitude and patience.

Anyway......beside these......I still met some good ppl in the school.
Hope I can meet more awesome ppl here. too.
I believe I will. lol~

I know I'm Taiwanese, so sometimes I shouldn't judge things like these, but since I studied abroad,
I should have more thoughts about things happened around me,
to compare with them and to let ppl know what we can improve and what we can change.
I learned to speak out different ideas and learned to disagree when I was in US.
PPl share their thoughts with a postive attitude, and being polite when they speak out.

We can always learn from others, but we just need to open our mind first.


Dollna. Sep. 22th, 2012. :)




6 則留言:

  1. 所以你現在是回台灣讀大學嗎??台灣跟美國教育方式感覺好像差蠻多的....(我沒在國外讀書過.....哈)每次讀妳寫的英文文章都會讓我有種錯覺,好像以前讀國高中在作英文閱讀測驗練習.....哈哈!畢業出社會就也沒在精進英文能力,還好沒退化太多.......

    回覆刪除
    回覆
    1. 呵呵~ 我也很想要像之前一樣打中英文文章,
      可是有時候時間就不夠用,可想而知要打同樣的東西打兩遍
      其實也有點累 哈哈~
      不過好處就是可以練習自己的翻譯能力。

      如果有時間我會盡量還是打中英,不過我想如果像現在一樣越來越忙,我就只能打英文為主了> <

      對呀!~我現在回到台灣念書了呢! 是呀!~因為差別很大,
      所以有時候我都會自己小小的嘆氣。

      我很高興可以讓你有機會練習閱讀 呵呵~
      你讀得懂,代表你的英文很棒呀!~ :)

      你呢? 現在在哪裡工作?

      刪除
  2. 打兩遍真的有麻煩到.......尤其還要英翻中....每次先看完英文部分,再往下看中文部分就好像以前翻講義後面解答一樣~哈哈!!我一樣還在當職業軍人,我們單位是在左營,不過配合一些大大小小的任務會到處跑,所以平常也不見得會在高雄左營這裡

    回覆刪除
    回覆
    1. 我一直以為你有別的工作呢! 看來是我記錯了 > <
      對呀!~所以就讓我懶惰一下好了 呵呵~

      所以你當職業軍人到目前多久了呀?

      Hw最近剛入伍,不過他新訓在嘉義,好遠 :(

      刪除
  3. 五年多囉~嘉義真的有一點點遠,不過比起美國很近囉~哈!!記得常去看看他跟他講講電話,當兵很怕孤單的~

    回覆刪除
    回覆
    1. 他現在在屏東了,已經結束了新訓。

      他選擇了傘兵,所已算是接下來會比起其他人辛苦吧!~
      希望他能克服之後遇到的困難燃後一步一步的成長。
      :)

      刪除